<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: Dessay, Jo, Sutherland, Robin, Galli-Curci: &#8216;Où va la jeune hindoue&#8217;</title>
	<atom:link href="http://www.operasiempre.es/2006/10/dessay-jo-sutherland-robin-galli-curci-ou-va-la-jeune-hindoue/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.operasiempre.es/2006/10/dessay-jo-sutherland-robin-galli-curci-ou-va-la-jeune-hindoue/</link>
	<description>Bitácora sobre actualidad operística y cantantes líricos del pasado</description>
	<lastBuildDate>Sat, 11 Feb 2012 04:46:55 +0100</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Por: Renato</title>
		<link>http://www.operasiempre.es/2006/10/dessay-jo-sutherland-robin-galli-curci-ou-va-la-jeune-hindoue/comment-page-1/#comment-10337</link>
		<dc:creator>Renato</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Oct 2010 21:38:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://migatocalcetines.es/operasiempre/?p=346#comment-10337</guid>
		<description>En lo que respecta al comentario de Oscar Valdivieso coincido con él en lo que dice acerca de la grabación muy superior que existe del aria con Joan Sutherland a la versión de youtube, que está aquí, pero la otra es en estudio y me gusta mucho.  
Mado Robin tiene los sobreagudos; la técnica en agilidades no es tan limpia como la de Sutherland o Dessay, su voz no me gusta y desafina, casi caprina pero sus sobreagudos eran impresionantes; Me gusta mucho su &quot;Cibiribirin&quot;.
A Sumi Jo la he visto cantar pero tiende a gritar sus sobreagudos; me gustó su Hija del Regimiento, es muy ágil sí, pero por pureza de voz y gran técnica están Joan Sutherland y Natalie Dessay, aunque Dessay tiende a opacar sus agudos cuando los liga (en ocasiones).
Damrau es la soprano que está brillando hoy por hoy simplemente, muy joven, gran actriz como Dessay, que tiene un gran futuro.  Excelentes sus interpretaciones de Salieri, sacadas del baúl.
Me extraña que no se hable de Gruberova, quien también es dueña de una excelente técnica, aunque su voz ya gastada con el pasar de los años pero me gusta mucho. Interpretaciones de ella son memorables.
De Galli-Curci omito comentarios debido a la calidad de las grabaciones de la época para una voz aterciopelada, según los críticos de la época pero lamentablemente no se aprecia bien por la calidad de las grabaciones de sus años.
Excelente blog, felicitaciones, y también me alegra el respeto que se infunde aquí, sin ánimos de ofender a nadie.  Llano a comentarios siempre.
No olvidar de los registros de sobreagudos de Yma Sumac, aunque era una voz muy pequeña pero sus sobreagudos eran impresionantes; lamentablemente no se dedicó a la ópera).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>En lo que respecta al comentario de Oscar Valdivieso coincido con él en lo que dice acerca de la grabación muy superior que existe del aria con Joan Sutherland a la versión de youtube, que está aquí, pero la otra es en estudio y me gusta mucho.<br />
Mado Robin tiene los sobreagudos; la técnica en agilidades no es tan limpia como la de Sutherland o Dessay, su voz no me gusta y desafina, casi caprina pero sus sobreagudos eran impresionantes; Me gusta mucho su &#8220;Cibiribirin&#8221;.<br />
A Sumi Jo la he visto cantar pero tiende a gritar sus sobreagudos; me gustó su Hija del Regimiento, es muy ágil sí, pero por pureza de voz y gran técnica están Joan Sutherland y Natalie Dessay, aunque Dessay tiende a opacar sus agudos cuando los liga (en ocasiones).<br />
Damrau es la soprano que está brillando hoy por hoy simplemente, muy joven, gran actriz como Dessay, que tiene un gran futuro.  Excelentes sus interpretaciones de Salieri, sacadas del baúl.<br />
Me extraña que no se hable de Gruberova, quien también es dueña de una excelente técnica, aunque su voz ya gastada con el pasar de los años pero me gusta mucho. Interpretaciones de ella son memorables.<br />
De Galli-Curci omito comentarios debido a la calidad de las grabaciones de la época para una voz aterciopelada, según los críticos de la época pero lamentablemente no se aprecia bien por la calidad de las grabaciones de sus años.<br />
Excelente blog, felicitaciones, y también me alegra el respeto que se infunde aquí, sin ánimos de ofender a nadie.  Llano a comentarios siempre.<br />
No olvidar de los registros de sobreagudos de Yma Sumac, aunque era una voz muy pequeña pero sus sobreagudos eran impresionantes; lamentablemente no se dedicó a la ópera).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: operasiempre</title>
		<link>http://www.operasiempre.es/2006/10/dessay-jo-sutherland-robin-galli-curci-ou-va-la-jeune-hindoue/comment-page-1/#comment-10044</link>
		<dc:creator>operasiempre</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 31 Jul 2010 13:26:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://migatocalcetines.es/operasiempre/?p=346#comment-10044</guid>
		<description>Gracias, Carlos, por tu comentario. ¡Bienvenido!:-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gracias, Carlos, por tu comentario. ¡Bienvenido!:-)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: carlos</title>
		<link>http://www.operasiempre.es/2006/10/dessay-jo-sutherland-robin-galli-curci-ou-va-la-jeune-hindoue/comment-page-1/#comment-10017</link>
		<dc:creator>carlos</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Jul 2010 01:38:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://migatocalcetines.es/operasiempre/?p=346#comment-10017</guid>
		<description>No hay técnica más depurada que la de Joan Sutherland, hasta para respirar, lo hace mejor que todas.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>No hay técnica más depurada que la de Joan Sutherland, hasta para respirar, lo hace mejor que todas.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: angelo costa</title>
		<link>http://www.operasiempre.es/2006/10/dessay-jo-sutherland-robin-galli-curci-ou-va-la-jeune-hindoue/comment-page-1/#comment-6452</link>
		<dc:creator>angelo costa</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 30 Apr 2009 10:22:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://migatocalcetines.es/operasiempre/?p=346#comment-6452</guid>
		<description>bueno, creo que despues de los problemas de sus nodulos la dessay no ha vuelto a cantar los papeles de soprano sobre aguda, y es normal, ahora hace Lucia, etc.
creo que la Damrau, es la mejor hoy por hoy, es dificil decirlo por mucho tiempo. en el pasado la Sutherland fue muy inteligente, nunca paso del mi sobre agudo sin embargo jugo mucho, con sus fiorituras, trinos, stacatos, y encanto a todos.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>bueno, creo que despues de los problemas de sus nodulos la dessay no ha vuelto a cantar los papeles de soprano sobre aguda, y es normal, ahora hace Lucia, etc.<br />
creo que la Damrau, es la mejor hoy por hoy, es dificil decirlo por mucho tiempo. en el pasado la Sutherland fue muy inteligente, nunca paso del mi sobre agudo sin embargo jugo mucho, con sus fiorituras, trinos, stacatos, y encanto a todos.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: lagioconda</title>
		<link>http://www.operasiempre.es/2006/10/dessay-jo-sutherland-robin-galli-curci-ou-va-la-jeune-hindoue/comment-page-1/#comment-3125</link>
		<dc:creator>lagioconda</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Oct 2006 15:43:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://migatocalcetines.es/operasiempre/?p=346#comment-3125</guid>
		<description>¡De nada!:-)
Me gusta todo lo que tenga que ver con el lenguaje.
Besooos.
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>¡De nada!:-)<br />
Me gusta todo lo que tenga que ver con el lenguaje.<br />
Besooos.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Lilith</title>
		<link>http://www.operasiempre.es/2006/10/dessay-jo-sutherland-robin-galli-curci-ou-va-la-jeune-hindoue/comment-page-1/#comment-3126</link>
		<dc:creator>Lilith</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Oct 2006 14:33:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://migatocalcetines.es/operasiempre/?p=346#comment-3126</guid>
		<description>Sí, la verdad es que así visto... Tienes razón, tiene más sentido.

Es el uso del pronominal lo que causa confusión.

Yo lo entendí como que &quot;jugaba a esconderse&quot;, por eso lo interpreté así ^^

Gracias por tu coherente explicación =)

Besikos
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sí, la verdad es que así visto&#8230; Tienes razón, tiene más sentido.</p>
<p>Es el uso del pronominal lo que causa confusión.</p>
<p>Yo lo entendí como que &#8220;jugaba a esconderse&#8221;, por eso lo interpreté así ^^</p>
<p>Gracias por tu coherente explicación =)</p>
<p>Besikos</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: lagioconda</title>
		<link>http://www.operasiempre.es/2006/10/dessay-jo-sutherland-robin-galli-curci-ou-va-la-jeune-hindoue/comment-page-1/#comment-3127</link>
		<dc:creator>lagioconda</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Oct 2006 14:13:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://migatocalcetines.es/operasiempre/?p=346#comment-3127</guid>
		<description>Respondo a D. Óscar (15 Octubre 2006 &#124; 07:26):

Mi idea no fue en un principio, y tampoco en un final, por decirlo de algún modo, proponer una votación con el aria de Lakmé. Simplemente, fui añadiendo versiones, fechándolas a medida que actualizaba el post para que los comentarios expuestos hasta ese momento no quedaran &quot;descolgados&quot;.

De Sutherland es la única versión que encontré, y ya imaginé que sería demasiada fortuna que fuera precisamente la que usted considera &quot;la gloria&quot; (y seguramente lo es).

Lo siento, pero no puedo prometer que no volverá a ocurrir:-). Me parece justo tener en cuenta las opiniones de todos, y colgar el vídeo de que se habla, si es que promete ser interesante  y, claro está,  si es posible dar con él. Puestos a decirlo todo: y si una servidora tiene tiempo de dar con él:-).

¡Gracias mil a todos:-).
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Respondo a D. Óscar (15 Octubre 2006 | 07:26):</p>
<p>Mi idea no fue en un principio, y tampoco en un final, por decirlo de algún modo, proponer una votación con el aria de Lakmé. Simplemente, fui añadiendo versiones, fechándolas a medida que actualizaba el post para que los comentarios expuestos hasta ese momento no quedaran &#8220;descolgados&#8221;.</p>
<p>De Sutherland es la única versión que encontré, y ya imaginé que sería demasiada fortuna que fuera precisamente la que usted considera &#8220;la gloria&#8221; (y seguramente lo es).</p>
<p>Lo siento, pero no puedo prometer que no volverá a ocurrir:-). Me parece justo tener en cuenta las opiniones de todos, y colgar el vídeo de que se habla, si es que promete ser interesante  y, claro está,  si es posible dar con él. Puestos a decirlo todo: y si una servidora tiene tiempo de dar con él:-).</p>
<p>¡Gracias mil a todos:-).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: lagioconda</title>
		<link>http://www.operasiempre.es/2006/10/dessay-jo-sutherland-robin-galli-curci-ou-va-la-jeune-hindoue/comment-page-1/#comment-3128</link>
		<dc:creator>lagioconda</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Oct 2006 13:29:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://migatocalcetines.es/operasiempre/?p=346#comment-3128</guid>
		<description>Estás en tu casa:-).

La verdad es que no me paré a pensar; me pareció correcto.

&quot;...quand la lune se joue
dans les grands mimosas?&quot;.

Bueno, literalmente: &quot;se joue&quot;: &quot;se juega&quot;/ &quot;se cache&quot;: &quot;se esconde&quot;.

Pero creo que en &quot;jouer&quot; (&quot;se joue&quot;) no va implícita la acepción de &quot;esconder&quot; (&quot;se cache&quot;); ni en &quot;cacher&quot;, la de &quot;jouer&quot; (&quot;se joue&quot;); vamos, que no lo veo en mi dicci:-). Ni siquiera en sentido metafórico.

Creo que el uso de &quot;jouer&quot; (intransitivo y transitivo, a veces, pronominal) es prácticamente igual que en español. &quot;Se juega&quot;: la vida, la felicidad, el honor, una apuesta....

Se me ocurre que quizás el traductor se tomó una licencia literaria con el uso pronominal de &quot;jouer&quot;. Pero traducirlo por &quot;se esconde&quot; sería, en mi opinión, aún mayor licencia. Claro que a saber qué significado, qué sentido, mejor dicho; tenía &quot;se joue&quot; a finales del XIX...

Dicho todo esto, creo que la traducción (lírica o literaria, como la quieras llamar) es  acertada:  &quot;jugar&quot; da más juego (valga la redundancia); posee mayor riqueza connotativa. De hecho ¿a qué va a jugar la luna si no es a esconderse?:-)

Besooos.
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Estás en tu casa:-).</p>
<p>La verdad es que no me paré a pensar; me pareció correcto.</p>
<p>&#8220;&#8230;quand la lune se joue<br />
dans les grands mimosas?&#8221;.</p>
<p>Bueno, literalmente: &#8220;se joue&#8221;: &#8220;se juega&#8221;/ &#8220;se cache&#8221;: &#8220;se esconde&#8221;.</p>
<p>Pero creo que en &#8220;jouer&#8221; (&#8221;se joue&#8221;) no va implícita la acepción de &#8220;esconder&#8221; (&#8221;se cache&#8221;); ni en &#8220;cacher&#8221;, la de &#8220;jouer&#8221; (&#8221;se joue&#8221;); vamos, que no lo veo en mi dicci:-). Ni siquiera en sentido metafórico.</p>
<p>Creo que el uso de &#8220;jouer&#8221; (intransitivo y transitivo, a veces, pronominal) es prácticamente igual que en español. &#8220;Se juega&#8221;: la vida, la felicidad, el honor, una apuesta&#8230;.</p>
<p>Se me ocurre que quizás el traductor se tomó una licencia literaria con el uso pronominal de &#8220;jouer&#8221;. Pero traducirlo por &#8220;se esconde&#8221; sería, en mi opinión, aún mayor licencia. Claro que a saber qué significado, qué sentido, mejor dicho; tenía &#8220;se joue&#8221; a finales del XIX&#8230;</p>
<p>Dicho todo esto, creo que la traducción (lírica o literaria, como la quieras llamar) es  acertada:  &#8220;jugar&#8221; da más juego (valga la redundancia); posee mayor riqueza connotativa. De hecho ¿a qué va a jugar la luna si no es a esconderse?:-)</p>
<p>Besooos.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Lilith</title>
		<link>http://www.operasiempre.es/2006/10/dessay-jo-sutherland-robin-galli-curci-ou-va-la-jeune-hindoue/comment-page-1/#comment-3129</link>
		<dc:creator>Lilith</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Oct 2006 21:38:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://migatocalcetines.es/operasiempre/?p=346#comment-3129</guid>
		<description>(Una mini-corrección, si me lo permites y sin ánimo de parecer un sabelotodo, Giaconda:

&quot;Quand la Lune se joue dans le grand mimosas&quot; significa &quot;Cuando la Luna se esconde entre las grandes mimosas&quot;, no cuando &quot;juega&quot;.

Es que quiero ser filóloga y no puedo resistirme XD Gracias. Besikos ^^)
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>(Una mini-corrección, si me lo permites y sin ánimo de parecer un sabelotodo, Giaconda:</p>
<p>&#8220;Quand la Lune se joue dans le grand mimosas&#8221; significa &#8220;Cuando la Luna se esconde entre las grandes mimosas&#8221;, no cuando &#8220;juega&#8221;.</p>
<p>Es que quiero ser filóloga y no puedo resistirme XD Gracias. Besikos ^^)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: oscar valdivieso</title>
		<link>http://www.operasiempre.es/2006/10/dessay-jo-sutherland-robin-galli-curci-ou-va-la-jeune-hindoue/comment-page-1/#comment-3130</link>
		<dc:creator>oscar valdivieso</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Oct 2006 17:26:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://migatocalcetines.es/operasiempre/?p=346#comment-3130</guid>
		<description>Seria bueno, en lo posible y abusando del tiempo y disponibilidad de la gestora del foro, colocar simultaneamente los cantantes a &quot;evaluar&quot;.- Cuando hize mi intervencion, no estaba colocada Joan Sutherland, y yo me refiero a otra version que tengo en la cual es, si cabe, superior a la presente.-
Insisto esta aria es patrimonio de la australiana, tengo una version con la Orquesta del Covent Garden de Londres baja la batuta de F. Molinari Pradelli, que es la gloria.-Saludos
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Seria bueno, en lo posible y abusando del tiempo y disponibilidad de la gestora del foro, colocar simultaneamente los cantantes a &#8220;evaluar&#8221;.- Cuando hize mi intervencion, no estaba colocada Joan Sutherland, y yo me refiero a otra version que tengo en la cual es, si cabe, superior a la presente.-<br />
Insisto esta aria es patrimonio de la australiana, tengo una version con la Orquesta del Covent Garden de Londres baja la batuta de F. Molinari Pradelli, que es la gloria.-Saludos</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

