Archive for Marzo, 2007

Anja Silja y Eberhard Wächter, en ‘El teléfono’, de Gian Carlo Menotti

Miércoles, Marzo 28th, 2007

Anja Silja (Lucy) y Eberhard Wächter (Ben): Primer y único Acto de la ópera bufa El teléfono o El amor a tres, de Gian Carlo Menotti. TV Alemana, 1968.

Continuación y final de la ópera.

El teléfono fue estrenada en el Heckscher Theater de Nueva York el 18 de febrero de 1947. Dura unos 25 minutos y es una divertida parodia sobre la adicción femenina (por aquellos años y en Norteamérica) a “ese bicho”, a “ese monstruo de dos cabezas” y “miles de metros de cordón umbilical”.

Gian Carlo Menotti, prolífico compositor y fundador del Festival dei Due Mondi, o de Spoleto, falleció el pasado 1 de febrero, a los 95 años.

Vaya este post en su recuerdo y homenaje.

(Menotti, portada de la revista Times, 1 de mayo de 1950)

Diana Damrau: “He decidido dejar de cantar la Reina de la Noche. Ya he demostrado que puedo cantarla; también tienes que saber cuándo dejar un papel”

Lunes, Marzo 26th, 2007

Vuelve a deleitarnos Lilith con otra de sus estupendas traducciones sobre la soprano… (¿hay que decirlo?): Diana Damrau.

Esta vez se trata de una entrevista reportaje publicada durante este mes de marzo en OperaNews OnLine, del Met. Las aclaraciones intercaladas entre paréntesis corresponden al autor del texto, John Morrone; las aclaraciones y comentarios que van entre corchetes son de Lilith (gracias mil).

“Coloratura in Command”

In just two seasons, the exuberant style and brilliant singing of Diana Damrau have made her one of the Metropolitan Opera’s brightest stars. This month, she sings the enchantress Aithra in the company’s new staging of Richard Strauss’s Die Ägyptische Helena. JOHN MORRONE reports.

“Coloratura al poder”
En sólo dos temporadas, el estilo exuberante y la excepcional forma de cantar de Diana Damrau han hecho de ella una de las estrellas más brillantes de la Metropolitan Opera. Este mes, cantará a la hechicera Aithra en la nueva producción de Die Ägyptische Helena, de Richard Strauss. Un reportaje de John Morrone.

[Y una traducción de Lilith ^^].

In her Met debut last season, as Zerbinetta in Strauss’s Ariadne auf Naxos — the acrobatic coloratura role that culls the mere canaries from the rest of the flock — Diana Damrau sang “Kam der neue Gott gegangen, / Hingegeben war ich stumm!” (When a new god comes to woo me/ I’m helpless, struck dumb). At that closing line to Zerbinetta’s aria, the audience was anything but struck dumb. The ovation Damrau was given, clocked by The Associated Press at seventy seconds, stopped the show. Prancing and coquettish, at once a worldly-wise flirt and a self-confessed slave of love, Damrau’s “fickle Zerbinetta” tenders advice meant to alleviate the sorrows of the woebegone Ariadne. Whether Ariadne gets the message is debatable; what’s certain is that by the night of Damrau’s final performance, the applause for Zerbinetta’s aria lasted a full two minutes.

En su debut en el Met la temporada pasada, como Zerbinetta en el Ariadne auf Naxos de Strauss —el acrobático rol coloratura que separa a los canarios del resto de la bandada [tan gráfico como suena. Es un aria de “selección natural” XD]— Diana Damrau cantó “Kam der neue Gott gegangen / Hingegeben war ich stumm!” (Cuando un nuevo Dios viene a cortejarme / Estoy indefensa, enmudecida [“atontada”]). En cuanto acabó esta última frase del aria de Zerbinetta, fue la audiencia la que se quedó sin palabras. La ovación que dieron a Damrau, cronometrada por The Associated Press en setenta segundos, detuvo la función. Orgullosa y coqueta, a la vez una experimentada conquistadora y una autodeclarada esclava del amor, los tiernos consejos de la imprevisible [fickle, que cambia de opinión, que no es de fiar] Zerbinetta de Damrau no tienen más propósito que aliviar las penas de la desesperada [woebegone, en un estado deplorable, terriblemente afectada por la tristeza. Generalmente se relaciona con la pérdida de un amor] Ariadne. Si Ariadne recibe el mensaje es discutible; lo que es seguro es que en la última actuación de Damrau, la ovación después del aria de Zerbinetta duró dos minutos enteros.

When word about Damrau began to circulate, some operagoers expected to hear another silvery, ultrasophisticated, effortlessly agile voice in the manner of Natalie Dessay. Think again. Damrau’s instrument does indeed make the singing sound effortless, but hers is an athletic, even rather gutsy sound, and according to one reviewer commenting on her London performance as the Gym Instructress in Lorin Maazel’s 1984, she’s probably the only coloratura soprano around who can do splits onstage. She’s expressive throughout a wide dynamic range, and what her tone may lack in warmth is more than compensated for in her pinpoint precision on notes above the staff (including astounding Queen of the Night Fs) and volume that reaches easily to the farthest row. Although she is well known throughout her native Germany and has been a sensation at Covent Garden, the Salzburg Festival and La Scala (where she sang the title role in Salieri’s L’Europa Riconosciuta at the theater’s gala reopening, televised by RAI), Met audiences have only begun to make her acquaintance. This past November she sang Rosina in the premiere of the new production of Il Barbiere di Siviglia, and this month she takes on Aithra in the first Met production since 1928 of Strauss’s Die Ägyptische Helena.

Cuando se empezó a hablar de Damrau, algunos aficionados [operófilos ^^] esperaban oír otra voz limpia [silvery, como la plata, haceos una idea…], ultra sofisticada, ágil sin esfuerzo como la de Natalie Dessay. Piénsenlo otra vez. La voz de Damrau sí suena sin esfuerzo, pero la suya es una voz atlética, de sonido atrevido (gutsy, que tiene agallas), y en consonancia con lo que dijo el crítico de su actuación en Londres como la Instructora de Gimnasio en el “1984” de Lorin Maazel, es probablemente la única soprano capaz de abrirse de piernas en escena [os recuerdo que estamos hablando de gimnasia… XD]. Es expresiva en un amplísimo y dinámico rango vocal, y lo que le puede faltar en calidez está más que compensado por su precisión extrema en las notas por encima del pentagrama (incluyendo los asombrosos Fas sobreagudos de la Reina de la Noche [este chico no se ha leído el otro artículo… XD ¿Qué es un Fa para Diana? Absolutamente nada XD]) y un volumen que llega con facilidad a las últimas filas. Aunque es muy conocida en su Alemania natal y ha causado sensación en el Covent Garden, el Festival de Salzburgo y La Scala (donde cantó el rol titular de “L’Europa Riconosciuta” de Salieri en la gala de reapertura, televisado por RAI), la audiencia del Met justo empieza a conocerla. El noviembre pasado cantó a Rosina en una nueva producción de “Il Barbiere di Siviglia”, y este mes empieza con Aithra en la primera producción del Met de Die Ägyptische Helena de Strauss desde 1928.

(más…)

‘Viva la ópera’ (3): ‘Cavalleria’ y ‘Pagliacci’ en el Real: “En ‘Pagliacci’, se impuso una voz bestial: Vladimir Galouzine”

Jueves, Marzo 22nd, 2007

La tercera crónica de Viva la ópera es de Allforthemusic. Sobran las presentaciones, ¿alguno de ustedes no lo conoce?:-)

Corresponde a las representaciones de ‘Cavalleria rusticana’ e ‘I Pagliacci’ en el Teatro Real, del jueves 8 de marzo de 2007. En esta producción, Violeta Urmana cantaba por primera vez en el Coliseo madrileño y María Bayo interpretaba por primera vez el papel de Nedda. Voilà:

Por Allforthemusic, para mis queridos amigos de Opera, siempre.

Mi historia comienza un jueves 8 de marzo, a las tres y media de la tarde, en el Teatro Real de Madrid, situado justo enfrente del Palacio de Oriente.

Con el Palacio de Oriente como vista principal, estuve hasta las seis y media de la tarde esperando tranquilamente, charlando con dos amigos, para ver la representación de la noche. La función empezó a las 7 y media de la tarde, si mal no recuerdo.

Llegamos los primeros, para la oferta del último minuto. Recomiendo a todos los amantes de la ópera menores de 26 años que aprovechen ahora y disfruten del 90 por ciento de descuento en la entrada. Una entrada como la mía vale 150 euros, pues fue en la primera planta, y en la primera fila de las plateas. Para que os hagáis una idea: el Teatro Real, parecía pequeño desde donde yo vi las dos óperas. Estaba justo en el lado derecho de las plateas, y la verdad, que se veía estupendamente todos los detalles, no se perdía nada de visibilidad. Y… jijiji, me costó baratísima.

Al entrar al teatro, estaba completamente nervioso: tenía muchísima ilusión por ver ‘Cavalleria’, porque sabía que me iba a encantar. De hecho, estaba temblando de puro nerviosismo: había llegado el momento por el que toda esa semana tan dura había merecido la pena.

Y de repente, se apagan las luces… y entra, por donde ha entrado todo el público, un payaso: cantando el ‘Prólogo’. Las caras de la gente, que se esperaban que sacara la cabeza por el telón… no tienen precio. Y yo, desde donde estaba, le veía perfectamente: pero no le oía perfectamente. Eso sí, la voz era una bella voz de barítono, y además, el tío era un buen actor. La pena: cada vez que la orquesta tocaba fuerte, le tapaba. Lo normal sería que el ‘Prólogo’ se cantara en la opera ‘I Pagliacci’, pero la verdad que quedó muy curioso que se interpretara al principio de ‘Cavalleria’.

Comienza ‘Cavalleria rusticana’, y en ‘Cavalleria’ destacó la orquesta. Muy muy buena; la verdad que tocaron muy muy bien, y al público le gustó muchísimo el Intermezzo orquestal, que es famosísimo. Y me gustó la flautista: me fijé en que tenía una flauta de oro, de esas que valen un ojo y medio riñón; quién pillara una flauta así.


(más…)

‘Non piangere, Liù’, por Alejandro Granda

Martes, Marzo 20th, 2007

Alejandro Granda: aria de Calaf del Primer Acto de Turandot, Puccini, 1929.

Granda en Venecia (1938).

(Gracias, Gerardo)

Miguel Fleta: ‘E lucevan le stelle’

Lunes, Marzo 19th, 2007

El gran Fleta: aria de Cavaradossi del Tercer Acto, Escena II, Tosca, Puccini. 1924.

(Gracias, Gerardo)

Juan Diego Flórez se casa en 2008

Sábado, Marzo 17th, 2007

Juan Diego Flórez, el tenor peruano más famoso del mundo, decidió ponerle fecha a su compromiso con su prometida, Julia Trappe. El enlace civil y religioso será a finales del 2008.

En medio de la fama que lo envuelve y los constantes viajes, Juan Diego confiesa en una entrevista a la revista Cosas que ha sabido lidiar con todo ello gracias a la compañía de su novia.

‘Viajar es un problema si es que tienes hijos. Cuando uno viaja, va casi siempre solo. Yo creo que si tienes una persona que viaja contigo es lo máximo que te puede pasar y en ese sentido Julia siempre va conmigo’, confesó el tenor.

‘Viaja conmigo y es una ayuda. Los hombres lo tienen así de fácil. Es más difícil que un hombre siga a una mujer, así que ves a muchas sopranos jóvenes solas y que no la pasan muy bien. Pero viajar con una persona, que además es tu novia, es como tener una familia, es un soporte, en el departamento u hotel donde estés. Además te alivia el trabajo porque no solamente se trata de cantar’, agregó en frases donde destila puro amor.

Diego Flórez: La flor de la canela, canción de Chabuca Granda.

Por Chabuca Granda

Por María Dolores Pradera

(más…)

Netrebko y Alagna, en ‘Manon’. Wiener Staatsoper, marzo de 2007

Jueves, Marzo 15th, 2007

Ana Netrebko (Manon Lescaut) y Roberto Alagna (Des Grieux): Escena Primera del Segundo Acto de Manon, Massenet.

Adieu, notre petite table: aria de Manon, Escena IV, Segundo Acto. Ópera de Viena, 10 de marzo de 2007.


Actualización (25/05/07):

En la misma aria. Berlín 2007.


Anna Netrebko mueve el delirio del público vienés

La ópera se queda en paños menores

‘I’ te vurria vasà’, por Franco Corelli, Tito Schipa

Miércoles, Marzo 14th, 2007

Franco Corelli: I’ te vurria vasà, canción napolitana de Eduardo Di Capua y Vincenzo Russo. Programa TV, 1963.

:-)

26 de febrero, a las 3:22

Victoria Kraus: “He escuchado esta canción maravillosa por dos maravillosos: Franco Corelli y Tito Schipa. La prodigiosa voz de Corelli y la dulzura y musicalidad de Schipa! No se puede elegir!”.

(Gracias, Victoria)

Por Tito Schipa. 1957.

‘Sombra del Nublo’, por Alfredo Kraus

Miércoles, Marzo 14th, 2007

El gran Kraus: Sombra del Nublo, canción popular de Canarias de Néstor Álamo. Con Los Gofiones y Los Sabandeños. 1993.

(Foto)

‘Viva la ópera’ (2): ‘La flauta mágica’ de la Kömische-Oper-Berlin. Versión con personajes y diálogos inventados

Lunes, Marzo 12th, 2007

Esta vez es am_zoo quien participa en ‘Viva la ópera’. Estudia en Berlín y se está poniendo las botas musical y líricamente hablando. Hoy nos brinda su testimonio sobre la representación de ‘La flauta mágica’ que presenció hace siete días en la Ópera Cómica de Berlín: “Me dejó tan atónito y lleno de rabia que me está costando asimilarlo”.

No sólo lo cuenta, sino que hizo de pirata bueno (¡prohibido llegar al final sin leer el texto!). Toda una exclusiva.

Agárrense a la silla. Voilá:

“Me siento estafado. Fue el pasado lunes, 5 de marzo de 2007. Asistí a la representación de ‘La flauta mágica’, de Mozart, en la Kömische-Oper-Berlin. No sé qué adjetivos usar. Lamentable, horroroso, aberrante… me parecen demasiado suaves.

A ver cómo lo cuento. Llegué, dejé la chaqueta en el guardarropa, compré el programa (2,80 euros) y me senté en mi butaca. Miro la portada del programa y lo abro. Leo:

Die Zauberflöte (bien)

Große Oper in zwei Aufzügen von W. A. Mozart (correcto)

Libretto von E. Schikaneder (exacto)

Dialogfassung (”Versión con diálogos”) von Hans Neuenfels

¿¿¿Cómo??? ¿Versión con diálogos de Hans Neuefels? ¿Eso qué significa?

Paso las páginas del programa. Habla de la obra, hay una entrevista a no_sé_quién; y en las páginas finales, los diálogos del director de escena, el tal Hans. Cito: “Entre la introducción y el aria de Papageno… un diálogo a continuación”. Pues así toda la obra.

La cosa no acaba aquí. Tras descubrir que se ha cargado los diálogos originales y ha puesto los diálogos de cosecha propia, me percato de que en ellos aparecen tres personajes, una mujer y dos chicos. La mujer se llama Marie-Louise. Ellos son Franz y Xaver. Vaya, qué gracioso el director de escena, usando el nombre de uno de los hijos de Mozart, que, mira qué casualidad, ¡es mi nombre!

Estoy nervioso. Desencajado. Me niego a pensar que alguien ha cogido la obra y la ha amputado, literalmente. “¡No, no, no! No puede ser!”.

Saco la entrada. En ella no pone nada. Salgo al hall en busca de algún folleto. Nada. Miro la programación del mes. Nada tampoco. “No lo pone en ningún sitio. Si lo llego a saber, no compro la entrada. ¡Pero es preciso que lo ponga en algún sitio!”.

Pero no lo pone en ninguno de los que miré y miro en este momento. Vuelvo a mi butaca. Me siento fatal. Siento un nudo en la garganta. Estoy incómodo. Noto una presión fuerte en el pecho. La obra no ha empezado. Las evidencias son claras y sé qué va a pasar (mentira, ni la mínima parte de lo que va a pasar sé), pero me resisto a pensar que ocurrirá. Tengo la esperanza (nula) de que no va a aparecer ningún elemento extraño durante la representación. Tengo ganas de gritar fuerte y con rabia alguna de las palabras malsonantes que se me pasan por la cabeza (imaginad las más malsonantes).

Bueno. Empieza la cosa. Obertura. Aparece Tamino: ‘Zu hilfe, zu hilfe…’. Bien. Va vestido de cazador, con gafas. Luego salen las tres damas. Llevan abrigos y peinados a lo años 50 (así era todo el vestuario). Vale, por mí…, mientras no altere el sentido de la obra, como si Tamino lleva bermudas.

(más…)