Archive for March, 2007

Anja Silja y Eberhard Wächter, en ‘El teléfono’, de Gian Carlo Menotti

Wednesday, March 28th, 2007

  • Anja Silja (Lucy) y Eberhard Wächter (Ben): Primer y único Acto de la ópera bufa El teléfono o El amor a tres, de Gian Carlo Menotti.
  • ORF, 1968.
  • El teléfono fue estrenada en el Heckscher Theater de Nueva York el 18 de febrero de 1947. Dura unos 25 minutos y es una divertida parodia sobre la adicción femenina (por aquellos años y en Norteamérica) a “ese bicho”, a “ese monstruo de dos cabezas” y “miles de metros de cordón umbilical”.

    Gian Carlo Menotti, prolífico compositor y fundador del Festival dei Due Mondi, o de Spoleto, falleció el pasado 1 de febrero, a los 95 años.

    Vaya este post en su recuerdo y homenaje.

    [Menotti, portada de la revista Times, 1 de mayo de 1950]

    Diana Damrau: “He decidido dejar de cantar la Reina de la Noche. Ya he demostrado que puedo cantarla; también tienes que saber cuándo dejar un papel”

    Monday, March 26th, 2007

    Vuelve a deleitarnos Lilith con otra de sus estupendas traducciones sobre la soprano… (¿hay que decirlo?): Diana Damrau.

    Esta vez se trata de una entrevista reportaje publicada durante este mes de marzo en OperaNews OnLine, del Met. Las aclaraciones intercaladas entre paréntesis corresponden al autor del texto, John Morrone; las aclaraciones y comentarios que van entre corchetes son de Lilith (gracias mil).

    “Coloratura in Command”

    In just two seasons, the exuberant style and brilliant singing of Diana Damrau have made her one of the Metropolitan Opera’s brightest stars. This month, she sings the enchantress Aithra in the company’s new staging of Richard Strauss’s Die Ägyptische Helena. John Morrone reports.

    “Coloratura al poder”

    En sólo dos temporadas, el estilo exuberante y la excepcional forma de cantar de Diana Damrau han hecho de ella una de las estrellas más brillantes de la Metropolitan Opera. Este mes, cantará a la hechicera Aithra en la nueva producción de Die Ägyptische Helena, de Richard Strauss. Un reportaje de John Morrone.

    [Y una traducción de Lilith ^^]

    In her Met debut last season, as Zerbinetta in Strauss’s Ariadne auf Naxos —the acrobatic coloratura role that culls the mere canaries from the rest of the flock— Diana Damrau sang “Kam der neue Gott gegangen, / Hingegeben war ich stumm!” (When a new god comes to woo me / I’m helpless, struck dumb). At that closing line to Zerbinetta’s aria, the audience was anything but struck dumb. The ovation Damrau was given, clocked by The Associated Press at seventy seconds, stopped the show.

    En su debut en el Met la temporada pasada, como Zerbinetta en el Ariadne auf Naxos de Strauss —el acrobático rol coloratura que separa a los canarios del resto de la bandada [tan gráfico como suena. Es un aria de “selección natural” XD]—, Diana Damrau cantó “Kam der neue Gott gegangen / Hingegeben war ich stumm!” (Cuando un nuevo Dios viene a cortejarme / Estoy indefensa, enmudecida [“atontada”]). En cuanto acabó esta última frase del aria de Zerbinetta, fue la audiencia la que se quedó sin palabras. La ovación que dieron a Damrau, cronometrada por The Associated Press en setenta segundos, detuvo la función.

    Prancing and coquettish, at once a worldly-wise flirt and a self-confessed slave of love, Damrau’s “fickle Zerbinetta” tenders advice meant to alleviate the sorrows of the woebegone Ariadne. Whether Ariadne gets the message is debatable; what’s certain is that by the night of Damrau’s final performance, the applause for Zerbinetta’s aria lasted a full two minutes.

    Orgullosa y coqueta, a la vez una experimentada conquistadora y una autodeclarada esclava del amor, los tiernos consejos de la imprevisible [fickle, que cambia de opinión, que no es de fiar] Zerbinetta de Damrau no tienen más propósito que aliviar las penas de la desesperada [woebegone, en un estado deplorable, terriblemente afectada por la tristeza. Generalmente se relaciona con la pérdida de un amor] Ariadne. Si Ariadne recibe el mensaje es discutible; lo que es seguro es que en la última actuación de Damrau, la ovación después del aria de Zerbinetta duró dos minutos enteros.

    When word about Damrau began to circulate, some operagoers expected to hear another silvery, ultrasophisticated, effortlessly agile voice in the manner of Natalie Dessay. Think again. Damrau’s instrument does indeed make the singing sound effortless, but hers is an athletic, even rather gutsy sound, and according to one reviewer commenting on her London performance as the Gym Instructress in Lorin Maazel’s 1984, she’s probably the only coloratura soprano around who can do splits onstage.

    Cuando se empezó a hablar de Damrau, algunos aficionados [operófilos ^^] esperaban oír otra voz limpia [silvery, como la plata, haceos una idea…], ultrasofisticada, ágil sin esfuerzo como la de Natalie Dessay. Piénsenlo otra vez. La voz de Damrau sí suena sin esfuerzo, pero la suya es una voz atlética, de sonido atrevido  [gutsy, que tiene agallas], y en consonancia con lo que dijo el crítico de su actuación en Londres como la Instructora de Gimnasio en el “1984” de Lorin Maazel, es probablemente la única soprano capaz de abrirse de piernas en escena [os recuerdo que estamos hablando de gimnasia… XD].

    She’s expressive throughout a wide dynamic range, and what her tone may lack in warmth is more than compensated for in her pinpoint precision on notes above the staff (including astounding Queen of the Night Fs) and volume that reaches easily to the farthest row.

    Es expresiva en un amplísimo y dinámico rango vocal, y lo que le puede faltar en calidez está más que compensado por su precisión extrema en las notas por encima del pentagrama (incluyendo los asombrosos Fa sobreagudos de la Reina de la Noche [este chico no se ha leído el otro artículo… XD ¿Qué es un Fa para Diana? Absolutamente nada XD]) y un volumen que llega con facilidad a las últimas filas.

    Although she is well known throughout her native Germany and has been a sensation at Covent Garden, the Salzburg Festival and La Scala (where she sang the title role in Salieri’s L’Europa Riconosciuta at the theater’s gala reopening, televised by RAI), Met audiences have only begun to make her acquaintance. This past November she sang Rosina in the premiere of the new production of Il Barbiere di Siviglia, and this month she takes on Aithra in the first Met production since 1928 of Strauss’s Die Ägyptische Helena.

    Aunque es muy conocida en su Alemania natal y ha causado sensación en el Covent Garden, el Festival de Salzburgo y La Scala (donde cantó el rol titular de L’Europa Riconosciuta de Salieri en la gala de reapertura, televisado por RAI), la audiencia del Met justo empieza a conocerla. El noviembre pasado cantó a Rosina en una nueva producción de Il Barbiere di Siviglia, y este mes empieza con Aithra en la primera producción del Met de Die Ägyptische Helena de Strauss desde 1928.

    (more…)

    ‘Viva la ópera’ (III): ‘Cavalleria’ y ‘Pagliacci’ en el Real: “En ‘Pagliacci’, se impuso una voz bestial: Vladimir Galouzine”

    Thursday, March 22nd, 2007

    La tercera crónica de Viva la ópera es de Allforthemusic. Sobran las presentaciones, ¿alguno de ustedes no lo conoce?:-)

    Corresponde a las representaciones de Cavalleria rusticana e I pagliacci en el Teatro Real, del jueves 8 de marzo de 2007. En esta producción, Violeta Urmana cantaba por primera vez en el coliseo madrileño y María Bayo interpretaba por primera vez el papel de Nedda. Voilà:

    Por Allforthemusic, para mis queridos amigos de Opera, siempre.

    Mi historia comienza un jueves 8 de marzo, a las tres y media de la tarde, en el Teatro Real de Madrid, situado justo enfrente del Palacio de Oriente.

    Con el Palacio de Oriente como vista principal, estuve hasta las seis y media de la tarde esperando tranquilamente, charlando con dos amigos, para ver la representación de la noche. La función empezó a las 7 y media de la tarde, si mal no recuerdo.

    Llegamos los primeros, para la oferta del último minuto. Recomiendo a todos los amantes de la ópera menores de 26 años que aprovechen ahora y disfruten del 90 por ciento de descuento en la entrada. Una entrada como la mía vale 150 euros, pues fue en la primera planta, y en la primera fila de las plateas. Para que os hagáis una idea: el Teatro Real, parecía pequeño desde donde yo vi las dos óperas. Estaba justo en el lado derecho de las plateas, y la verdad, que se veía estupendamente todos los detalles, no se perdía nada de visibilidad. Y… jijiji, me costó baratísima.

    Al entrar al teatro, estaba completamente nervioso: tenía muchísima ilusión por ver ‘Cavalleria’, porque sabía que me iba a encantar. De hecho, estaba temblando de puro nerviosismo: había llegado el momento por el que toda esa semana tan dura había merecido la pena.

    Y de repente, se apagan las luces… y entra, por donde ha entrado todo el público, un payaso: cantando el ‘Prólogo’. Las caras de la gente, que se esperaban que sacara la cabeza por el telón… no tienen precio. Y yo, desde donde estaba, le veía perfectamente: pero no le oía perfectamente. Eso sí, la voz era una bella voz de barítono, y además, el tío era un buen actor. La pena: cada vez que la orquesta tocaba fuerte, le tapaba. Lo normal sería que el ‘Prólogo’ se cantara en la opera ‘I pagliacci’, pero la verdad que quedó muy curioso que se interpretara al principio de ‘Cavalleria’.

    Comienza ‘Cavalleria rusticana’, y en ‘Cavalleria’ destacó la orquesta. Muy muy buena; la verdad que tocaron muy muy bien, y al público le gustó muchísimo el Intermezzo orquestal, que es famosísimo. Y me gustó la flautista: me fijé en que tenía una flauta de oro, de esas que valen un ojo y medio riñón; quién pillara una flauta así.


    (more…)

    ‘Non piangere, Liù’, por Alejandro Granda

    Tuesday, March 20th, 2007

  • Alejandro Granda: aria de Calaf del Primer Acto de Turandot, Puccini, 1929.
  • Granda en Venecia (1938).

    (Gracias, Gerardo)