
Inbar Hefter (contralto)

(Gracias, Enrique)
(Gracias, Antonio)
¿Sumamos y seguimos?;-)

Inbar Hefter (contralto)

(Gracias, Enrique)
(Gracias, Antonio)
¿Sumamos y seguimos?;-)
[Forrester: He was despised..., aria para contralto de El Mesías (Segunda Parte, 'La Pasión'), Händel]
Y la rueda gira y gira… Otra importante figura lírica que nos ha dejado. Ya sabemos que no para siempre.
La contralto canadiense Maureen Forrester falleció en Toronto el miércoles pasado, 16 de junio de 2010, a los 79 años de edad. Desde algún tiempo sufría de demencia senil.
Había nacido en Montreal el 25 de julio de 1930 y después de cantar en iglesias y coros, hizo su debut con la Sinfónica de Montreal en 1953, y con la Sinfónica de Toronto en 1954. En 1957 tuvo una espectacular recepción al presentarse en el New York Town Hall con la Orquesta Filarmónica de Nueva York, dirigida por Bruno Walter interpretando las sinfonías de Mahler.
[Forrester: Che puro ciel!, Orfeo y Eurídice (Acto II, Escena III), Gluck]
En 1950 cantó con la Compañía de Ópera de Pauline Donalda, en Montreal, el rol de la Nodriza en Boris Godunov. Sin embargo, su debut oficial en la ópera se considera el de la Opera de Montreal en 1961, como Orfeo en Orfeo e Euridice de Gluck.
En los Estados Unidos debutó en la New York City Center Opera en el rol de Cornelia en Giulio Cesare de Händel, en 1966. En San Francisco cantó en la War Memorial Opera House en 1967, la Ciega en La Gioconda . En 1971 debutó en el Covent Garden de Londres como Fricka en El Anillo de los Nibelungos, y en el Metropolitan Opera de Nueva York hizo su debut el 10 de febrero de 1975 como Erda en El oro del Rin. Permaneció con esta compañía por dos temporadas solamente, cantando también el rol de Erda en Sigfrido y Ulrica en Un ballo in maschera (un total de 14 representaciones).
En 1978 como solista de la orquesta sinfónica de Toronto realizó una gira por China. En 1981 debutó en la Ópera de París con Cendrillon de Massenet. Volvió a París en 1995, y promovida por las “juventudes musicales” realizó una extensa gira por Francia. Debutó en la Scala de Milán a los 60 años, en 1990.
En el Teatro Municipal de Santiago se presentó el 24 de mayo de 1993, en el rol de la Condesa en La Dama de Pique de Tchaikovsky, ópera que se cantaba por vez primera en Chile, junto al tenor Vyacheslav Polozov y la soprano Stefka Erstatieva (4 representaciones).
[Lamento de Dido]
Otros roles en su repertorio, además de los citados, fueron Brangäne en Tristán e Isolda, la Bruja en Hansel y Gretel y Klytemnestra en Elektra. Fue más que una cantante de ópera, una especialista en el lied alemán, en los oratorios y obras de Mahler (su participación en la Segunda Sinfonía es considerada de antología). Realizó más de 130 grabaciones para diferentes sellos.
(Gracias, Juan)
31 de mayo
29 de mayo
28 de mayo
[My lips' fiery kiss; atención al 3:47;-)]
Anna Netrebko: “Cuanto canto un aria, soy más cantante, pero cuando tengo a mi lado a un compañero atractivo, actúo como mujer. La ópera es un arte sensual, y siempre trato de dotar a mis heroínas de un espíritu erótico-amoroso”.
“¿Cuánto tiempo puede cantarse Don Juan? Estaría bien ir haciendo otra cosa ya. Siempre le empujo [se refiere a su pareja, el barítono uruguayo Erwin Schrott] a que haga algo nuevo, pero, lamentablemente, es un poco vago”.
Para recibir con alegría el lunes, que ya está ahí mismito, y aunque no sea Navidad.
Coros y Orquesta Bach de Múnich: Denn es ist uns ein Kind geboren… (Porque entre nosotros ha nacido un niño…), de la primera parte de El Mesías, Händel. Dirige (orquesta y coros): Karl Ricther. 1965.
Creer que un cielo en un infierno cabe,
dar la vida y el alma a un desengaño:
esto es amor; quien lo probó, lo sabe.
Aragall: Damunt de tu, només les flors
Jaume Aragall: “Me ha pasado una cosa que nunca me había ocurrido y que ha sido enamorarme de una de las canciones que interpreto. Esa canción es Damunt de tu, només les flors, que cada vez que la canto me llega verdaderamente al corazón”.
Actualización (17/02/09):
De los Ángeles: Damunt de tu, només les flors
Damunt de tu només les flors.
Eren com una ofrena blanca:
la llum que daven al teu cós
mal més seria de la branca.
Tota una vida de perfum
amb el seu bes t’era donada.
Tu resplendies de la llum
per l’esguard clós atresorada.
¡Si hagués pogut ésser sospir de flor!
Donar me com un llir a tu,
perqué la meva vida s’anés marcint,
s’anés marcint sobre’l teu pit.
I no saber mai més la nit
que al teu costat fora esvaida.
(Gracias, Nicolás Camilo)
“La mezzosoprano valenciana Silvia Tro Santafé adquirirá desde el próximo martes en el Teatro Campoamor la forma y el fondo de Rosina, el personaje de la obra de Rossini, El barbero de Sevilla.
Comenzó el año travistiéndose de Medoro, en el Orlando, de Händel, y finaliza el curso con la ópera bufa por excelencia. Ella dice que no es tan difícil esa versatilidad. Y ríe con aire limpio y contagioso”.
—Rossini compuso El Barbero de Sevilla en menos de dos semanas. ¿Una demostración de genio o las circunstancias de la época?
—En ese tiempo, a los compositores se les comisionaba para una obra y había que ponerla en pie en el tiempo señalado. Aunque también es verdad que Rossini dejaba en ocasiones todo para el último momento. No era un gran planificador, cambiaba muchas cosas sobre la marcha, lo que da muestra de su flexibilidad. Incluso hubo circunstancias en las que sustituyó a un músico, un contrabajo, que no pudo acudir al concierto. Y, claro, era un genio.
—¿Qué tipo de comicidad dentro de la ópera bufa representa El Barbero de Sevilla?
—Es la Comedia del Arte, que acaba bien, deja una moraleja y habla de un amor irrefrenable.
—Aunque Stendhal aseguraba que Rossini no sabía escribir sobre el amor….
—Sí, es curioso que no haya ni un solo dueto de amor. Puede que en ese sentido, no quisiera ser demasiado formal. Hay un elemento de ironía en todas sus obras, que siendo serias, poseen una gran vertiente de humor. Aquí pudo interesarse más por la comedia de enredo que por los sentimientos.
—Algunas cantantes admiten que Rossini las deja exhaustas. ¿Le ocurre algo semejante?
—Sí, en principio parece que es fácil su ligereza, pero no lo es en absoluto. El bel canto exige una precisión germana, por así decir.
—¿Hay alguna definición precisa de lo que es el bel canto?
—Está en la expresión misma, canto bello, de frase larga, donde no sólo se cantan notas y texto, sino que existe una intención estética que se aleja de lo artificioso.
—Durante varias décadas, Rosina ha estado interpretada por sopranos. Ahora parece recuperada para mezzos. ¿Cuál es la solución ideal?
—Rossini la escribió para una mezzo. Pero pueden hacerse variaciones. Aunque la verdad es que en pasajes como el dueto con Fígaro, la voz de la soprano tal vez resulte excesivamente grave.
—A principios de año encarnaba a Medoro, en Orlando, de Händel. ¿Hay alguna tangencialidad con Rosina o debe mudarse de piel por completo?
—No veo razones para oponer a Händel y Rossini. Sería diferente en el caso de Puccini. O pasar de Verdi a Händel.
♣ ♣ ♣
Tro Santafé: Sta nell’ Ircana pietrosa tana, aria de Ruggiero del Tercer Acto, Escena I, de Alcina, Händel.
Les Talens Lyriques. Christophe Rousset. Théâtre du Châtelet, 2005.
♣ ♣ ♣
(18/12/08):
♣ ♣ ♣
(más…)